Перевод "the father" на русский
Произношение the father (зе фазе) :
ðə fˈɑːðə
зе фазе транскрипция – 30 результатов перевода
Who are these men talking with the King?
- Lord Rochford is the father of Anne Boleyn and Norfolk is her uncle.
Like the Duke of Suffolk, they are Wolsey's sworn enemies and everyone at court knows it.
Кто эти люди, что говорят с королем?
Лорд Рокфорд - отец Анны Болейн, и Норфолк - ее дядя.
Как и герцог Суффолк, они заклятые враги Вулси, и при дворе об этом знают все.
Скопировать
Keep him in custody and downloading the monitoring of the others
I have new information on the father of the girl when it will all end
Fred, I want to know everything that we have on Maxime
Мы не сможем долго его продержать.
Его под охрану и можете больше не прослушивать остальных. У меня есть новости относительно отца той девушки. Я же говорю, прекратить все!
Фред, надо поговорить, я хочу знать все, что им известно о Максиме.
Скопировать
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
I'm proposing a citywide ordinance which would ensure that any person who already has a job cannot be fired on the basis of sexual orientation.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
Я разрабатываю городской закон которы запретит увольнение по причине сексуальной ориентации.
Скопировать
Abrenuntio.(I do renounce him.)
ego te baptizo, in nomine Patris (I baptize you in the name of the Father, ) et Filii, et Spiritus Sancti
Vade in pace, et Dominus vobiscum(Go in peace, and the Lord be with you.)
Я откажусь.
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Идите с миром и Господь да благословит вас
Скопировать
It doesn't matter what you say.
I got a contract signed by the father of these children.
He's only the father of two of 'em!
Неважно что ты скажешь!
У меня контракт подписанный отцом этих детей
Отцом только двоих из них!
Скопировать
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
Instead he did nothing. Days have gone by and nothing happened!
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Скопировать
They say they know God will forgive, But I want to see this man dead.
In the name of the Father, Son and Holy Spirit, amen.
Amen.
Говорят, что Бог прощает грешников... а я хочу видеть мертвым этого человека.
Во имя Отца, Сына, и Святаго Духа. Аминь!
Аминь!
Скопировать
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Don't tell him anything, will you?
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Во имя Отца, Сына и Святаго Духа...
Когда он придет, не говорите ему ничего.
Скопировать
It might help maybe I have not met the right man yet
Michel is the father of Garance.
They should be together he might want to meet you again, - so let him ask men often ask to see me again but currently your charm isn't working
Вам следовало бы попробовать. Это очень помогает. Должно быть, мне не приходилось встретить подходящего мужчину.
Мишень - ее отец.
Дайте ему "приблизиться". Пусть он задает вам вопросы. Он должен захотеть снова вас увидеть.
Скопировать
It is. It is.
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
Да.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
Скопировать
Et unam sanctam catholicam (And one Holy Catholical) et apostolicam ecclesian. (and Apostolic Church)
In nomine Patris et Fillii(in the name of the Father, and of the Son) et Spiritu Sancti.
Amen.
Мы верим в единую святую соборную и апостольскую Церковь.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
Can you leave me alone, please?
I want to have a row with the father of my baby.
Well, go on.
Может, вы оставите меня в покое, пожалуйста?
Я хочу, чтобы рядом был отец моего ребенка.
Ну, продолжай.
Скопировать
Kevin's a genius, you know.
You're saying that burkhoff is the father of the 4400 technology.
I can think again, too.
Кевин гений, ты знаешь?
Ты хочешь сказать, что Буркоф отец технологии 4400?
Я снова могу думать.
Скопировать
Whenever you're ready.
- I don't know who the father is.
I mean, I'm not sure if the baby is Sean's.
Как только будешь готова.
Я не знаю, кто отец.
То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
Скопировать
I raised him alone.
I wasn't even sure I was the father.
But who else would take care of him?
Я вырастил его в одиночку
Я даже не уверен, отец ли я ему
Но кто еще позаботился бы о нем?
Скопировать
- Who's we?
- I'm here with the father.
Sammy, be careful.
- Кто это "мы"?
- Со мной святой отец.
Сэмми, будь осторожен.
Скопировать
I wanted to show you this one.
This was from the father-daughter dance.
I had to take my mother'shairstylist.
Вот, я хотела тебе показать.
Это я в "Танце Отца и Дочери".
Попросила маминого парикмахера.
Скопировать
Carlos.
Who ever said you were the father?
Hey.
Карлос.
А кто сказал, что отец - ты ?
Привет.
Скопировать
I think that her father you doesn't like you very much
The father is your problem.
I'll deal with the daughter
Конечно. Кажется, он не очень-то вас жалует.
Отец - это ваша работа.
А я занимаюсь дочерью.
Скопировать
Try six years.
You're saying that Burkhoff is the father of the 4400 technology.
I can think again too.
Лет шесть.
Ты хочешь сказать, что Буркоф - отец технологии 4400?
Я снова могу думать.
Скопировать
Not the left hand. You do it with the right.
In the name of the Father...
Right hand.
Нет, не левой рукой Надо правой
Во имя Отца...
Правая
Скопировать
Let us stand.
In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit.
Amen.
Встаньте.
Во имя Отца Небесного и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
Father Almighty, Creator of Heaven and Earth, and of all things visible, and invisible.
I believe in Jesus Christ, His only Son, born of the Father before all ages.
God of God, Light of Light, true God of true God, begotten, and not made."
Отца Всемогущего, Создателя Неба и Земли, всего видимого и незримого.
Я верю в Иисуса Христа, Его единственного Сына, рождённого от Отца до начала времён.
Бог от Бога, Свет от Света, истинный Бог от истинного Бога, рождённого, не ставшего."
Скопировать
The Lord's servant Pyotr marries the Lord's servant Vera.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раб Божий Петр рабе Божией Вере.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
The Lord's servant Pyotr marries the Lord's servant Vera.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раб Божий Петр рабе Божией Вере.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
The Lord's servant Vera marries the Lord's servant Pyotr.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раба Божия Вера рабу Божию Петру.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
As You, Our Lord, art merciful and loving.
We pray to the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Glory to You, Our Lord, glory to You.
Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу воссылаем,
Отцу и Сыну и Святаму Духу, и ныне и присно и во веки веков.
Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!
Скопировать
The Lord's...
The Lord's servant Pyotr is betrothed to the Lord's servant Vera, in the name of the Father, the Son
Amen.
Венчается...
Венчается раб Божий Петр рабе Божией Вере. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
Thank you.
The Lord's servant Vera is betrothed to the Lord's servant Pyotr, in the name of the Father, the Son
Amen.
Благодарю.
Венчается раба Божия Вера рабу Божию Петру. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
Then I'll wait for the cleaner
She married the father
He works something with books and computers
Тогда подожду уборщицу
Она вышла замуж за отца ребенка
Он работал по части книг или компьютеров
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the father (зе фазе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the father для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение